See miting on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 3 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Inggeris", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/tiŋ", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Daripada bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "noun", "pos_title": "Takrifan", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Melayu dengan petikan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "1960, Chemburu dan kaseh, Berita Harian, m/s 6.", "text": "Hai pergi miting sampai jauh malam, ta’ kan-lah ta’ kenyang2 buat apa na’ di-hidangkan nasi lagi.", "translation": "Hai pergi miting sampai jauh malam, takkanlah tak kenyang-kenyang buat apa nak dihidangkan nasi lagi." } ], "glosses": [ "mesyuarat; perundingan." ], "id": "ms-miting-ms-noun-X6Y6X8G7", "raw_tags": [ "bahasa percakapan" ] } ], "sounds": [ { "other": "mi·ting", "raw_tags": [ "Kamus Dewan" ] }, { "ipa": "/mi.tiŋ/" }, { "rhymes": "-tiŋ" } ], "word": "miting" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Bajau Sama dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Bajau Sama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 3 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Bajau Sama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Bajau Sama dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Inggeris diterbitkan daripada bahasa Bajau Sama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Permintaan istilah bahasa Bajau Sama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Bajau Sama/tiŋ", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Daripada bahasa Bajau Sama [Istilah?].", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Bajau Sama", "lang_code": "bdr", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat" ], "id": "ms-miting-bdr-noun-B2fx91-b" } ], "sounds": [ { "ipa": "/mi.tiŋ/" }, { "rhymes": "-tiŋ" } ], "word": "miting" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Cebuano dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Cebuano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 3 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Cebuano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Cebuano diterbitkan daripada bahasa Inggeris", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Daripada bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat; pengumpulan orang ramai untuk tujuan tertentu" ], "id": "ms-miting-ceb-noun-18hCzOwd" } ], "word": "miting" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Tagalog dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Tagalog dengan pautan audio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata nama bahasa Tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 3 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Tagalog dipinjam daripada bahasa Inggeris", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Tagalog diterbitkan daripada bahasa Inggeris", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "lang": "Bahasa Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat" ], "id": "ms-miting-tl-noun-B2fx91-b" } ], "sounds": [ { "audio": "Tl-PH-miting.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Tl-PH-miting.ogg/Tl-PH-miting.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tl-PH-miting.ogg" } ], "word": "miting" }
{ "categories": [ "Entri bahasa Bajau Sama dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata nama bahasa Bajau Sama", "Laman dengan 3 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Bajau Sama", "Perkataan bahasa Bajau Sama dengan sebutan AFA", "Perkataan bahasa Inggeris diterbitkan daripada bahasa Bajau Sama", "Permintaan istilah bahasa Bajau Sama", "Rima:Bahasa Bajau Sama/tiŋ" ], "etymology_text": "Daripada bahasa Bajau Sama [Istilah?].", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Bajau Sama", "lang_code": "bdr", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mi.tiŋ/" }, { "rhymes": "-tiŋ" } ], "word": "miting" } { "categories": [ "Entri bahasa Cebuano dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata nama bahasa Cebuano", "Laman dengan 3 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Cebuano", "Perkataan bahasa Cebuano diterbitkan daripada bahasa Inggeris" ], "etymology_text": "Daripada bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat; pengumpulan orang ramai untuk tujuan tertentu" ] } ], "word": "miting" } { "categories": [ "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata nama bahasa Melayu", "Laman dengan 3 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Melayu", "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Inggeris", "Rima:Bahasa Melayu/tiŋ" ], "etymology_text": "Daripada bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "hyphenation": "mi‧ting", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "noun", "pos_title": "Takrifan", "senses": [ { "categories": [ "Kata bahasa Melayu dengan petikan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "1960, Chemburu dan kaseh, Berita Harian, m/s 6.", "text": "Hai pergi miting sampai jauh malam, ta’ kan-lah ta’ kenyang2 buat apa na’ di-hidangkan nasi lagi.", "translation": "Hai pergi miting sampai jauh malam, takkanlah tak kenyang-kenyang buat apa nak dihidangkan nasi lagi." } ], "glosses": [ "mesyuarat; perundingan." ], "raw_tags": [ "bahasa percakapan" ] } ], "sounds": [ { "other": "mi·ting", "raw_tags": [ "Kamus Dewan" ] }, { "ipa": "/mi.tiŋ/" }, { "rhymes": "-tiŋ" } ], "word": "miting" } { "categories": [ "Entri bahasa Tagalog dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata bahasa Tagalog dengan pautan audio", "Kata nama bahasa Tagalog", "Laman dengan 3 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Tagalog", "Perkataan bahasa Tagalog dipinjam daripada bahasa Inggeris", "Perkataan bahasa Tagalog diterbitkan daripada bahasa Inggeris" ], "etymology_text": "bahasa Inggeris meeting (“mesyuarat”).", "lang": "Bahasa Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "pos_title": "Kata nama", "senses": [ { "glosses": [ "mesyuarat" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Tl-PH-miting.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Tl-PH-miting.ogg/Tl-PH-miting.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tl-PH-miting.ogg" } ], "word": "miting" }
Download raw JSONL data for miting meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "luaexec/683", "msg": "LUA error in #invoke('translations', 'show') parent ('Templat:kata', {1: 'meeting', 't': 'mesyuarat', 'lang': 'bdr'})", "path": [ "miting", "Template:term", "#invoke", "#invoke" ], "section": "Bahasa Bajau Sama", "subsection": "Etimologi", "title": "miting", "trace": "[string \"Module:parameters\"]:360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value \"meeting\" is not valid. See [[WT:LOL]] and [[WT:LOL/E]]." }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.